Kahlil Gibran stond op het kruispunt van twee werelden: die van de de oosterse religieuze mythen uit zijn jeugd, en die van de westerse verlichting en tolerantie die hij als jonge kunstenaar omarmde. Beide werelden worden perfect belichaamd in de woorden van zijn Profeet, en daarom heeft dit boek nog steeds een enorme aantrekkingskracht op iedereen die spiritualiteit, inspiratie en verlichting zoekt.
`Ik denk dat
De Profeet altijd in mijn hart is geweest, vanaf het eerste moment dat hij in mijn gedachten verscheen. Hij werd een deel van mij... ik heb het manuscript pas na vier jaar aan een uitgever laten zien, omdat ik zeker wilde zijn dat elk woord het beste was dat ik te bieden had.' ~ Kahlil Gibran
Gibran beschouwde
De Profeet als zijn meesterwerk, en de vele miljoenen die het boek sinds de verschijning in 1927 hebben gelezen zijn het met hem eens. Deze schitterende nieuwe vertaling van schrijfster en filosofe
Désanne van Brederode brengt
De Profeet weer in het bereik van een modern lezerspubliek. Haar nawoord plaatst het boek en de schrijver in een verrassend en persoonlijk perspectief.
Auteur: Kahlil Gibrann
Jaartal: 2009
Druk: 6e
Uitgever: Kosmos Uitgevers Bv - Utrecht
Aantal Pagina's: 77
ISBN Nummer: 90-215-3253-0
Conditie: nieuwstaat
Nieuwstaat:
- Het boek is in ieder opzicht absoluut als nieuw zonder enige slijtage.
- Boek mag gelezen zijn maar ziet er nog perfect uit
- Naam & datum op titelblad geschreven
- Zonder verkleuring, geen vouw in de rug e.d.
- Eventuele stofomslag is onbeschadigd